So, you know that part in the Chushingura where everybody commits seppuku?
And in Happier News (or Maybe Not):
I too have joined the ranks of poor grovelling souls contriving to obtain an iPod. *ponders* Now, would that be in indirect discourse, or would a simple participle suffice? I think I'll go with the participle. I wonder how one might grovel in H&Q-land. It might become necessary, were one to steal a goat intending that it might bear the having-been-stolen wine out of the marketplace. For the hoplites, on the one hand, the ones having come from the ship, must be educated by Homer's brother. On the other hand, we are intending to give the having-been-stolen wine, a gift/bribe, to Homer's brother, so that we may not be indicted by him.
*runs from H&Q-withdrawal-craziness*
And in Happier News (or Maybe Not):
I too have joined the ranks of poor grovelling souls contriving to obtain an iPod. *ponders* Now, would that be in indirect discourse, or would a simple participle suffice? I think I'll go with the participle. I wonder how one might grovel in H&Q-land. It might become necessary, were one to steal a goat intending that it might bear the having-been-stolen wine out of the marketplace. For the hoplites, on the one hand, the ones having come from the ship, must be educated by Homer's brother. On the other hand, we are intending to give the having-been-stolen wine, a gift/bribe, to Homer's brother, so that we may not be indicted by him.
*runs from H&Q-withdrawal-craziness*
no subject
Date: 2004-07-06 05:15 pm (UTC)A Rovin’ /Maid of Amsterdam
In Amsterdam there lived a maid
Mark you well what I say!
In Amsterdam there lives a maid,
And this fair maid my trust betrayed
Chorus: I'll go no more a rovin, with you fair maid
A roving, A roving, since roving's been my ru-i-in,
I'll go no more a roving, with you fair maid
Her eyes are like two stars so bright
Mark you well what I say
Her eyes are like two stars so bright,
Her face is fair, her step is light.
I asked this fair maid to take a walk,
Mark well what I do say
I asked this maid out for a walk
That we might have some private talk.
Then I took this fair maid's lily white hand,
Mark well what I do say
I took this fair maid's lily white hand
In mine as we walked along the strand.
Then I put my arm around her waist
Mark well what I do say!
For I put my arm around her waist
And from her lips snatched a kiss in haste!
Then a great big Dutchman rammed my bow
Mark well what I do say
For a great big Dutchman rammed my bow,
And said, "Young man, dis bin mein vrow!”
Then take warning boys, from me,
Mark well what I do say!
So take a warning, boys, from me,
With other men's wives don't make too free.
For if you do you will surely rue
Mark well what I do say!
For if you do you will surely rue
Your act, and find my words come true.
A Rovin’ version #2
In Portsmouth town there lived a maid
Mark well what I do say!
In Portsmouth town there lived a maid
The British Navy was her trade,
I'll go no more a-rovin' with you fair maid.
Chorus: A-rovin', a-rovin', since rovin's been my ru-i-in
I'll go no more a-rovin' with you fair maid.
She swore to me that she was true
Mark well what I do say!
She's true to me, she's true to you
She's true to the whole damn Navy, too
I'll go no more a-rovin' with you fair maid.
I put me hand upon her toe
Mark well what I do say!
I put me hand upon her toe
Sez she, "Young man, you're rather low"
I'll go no more a-rovin' with you fair maid.
Optional Verses:
I took this maid out for a walk
Mark well what I do say—
I took this maid out for a walk
And we had such a lovely talk;
I’ll go no more a rovin’ with you, fair maid
I didn’t tell her stories two,
Mark well what I do say—
I didn’t tell her stories two,
Of the gold we found in Timbuktu!
I’ll go no more a rovin’ with you, fair maid
I sat this maid upon my knee,
Mark well what I do say—
I sat this maid upon my knee,
Said she, “Piss Off, and let me be!”
I’ll go no more a rovin’ with you, fair maid
Now if you’d know this maiden’s name,
Mark well what I do say—
Now if you’d know this maiden’s name,
Why soon, like mine, ‘twill be the same.
I’ll go no more a rovin’ with you, fair maid
One night I crept from my abode
Mark etc.
One night I crept from my abode
To meet this fair maid down the road
I'll go
I met this fair maid after dark
And took her to her favorite park.
I took this fair maid for a walk
And we had such a loving talk.
I put me arm around her waist
Sez she, "Young man, you're in great haste!"
I put my hand upon her knee
Sez she, "Young man you're rather free!"
I put my hand upon her thigh
Sez she, "Young man you're rather high!"
She sore that she'd be true to me
But spent me pay-day fast and free
In three weeks time I was badly bent
Then off to sea I sadly went.
In a bloodboat Yank bound round Cape Horn
Me boots and clothes were all in pawn
Bound up Cape Stiff through ice and snow
And up the coast to Cally-o
An' then back to the Liverpool Docks
Saltpeter stowed in our boots an' socks
Now when I got home from sea
A soger had her on his knee.
-melanie :)
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2004-07-06 05:16 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:i know that one!
From: (Anonymous) - Date: 2004-07-10 11:52 am (UTC) - ExpandRe: i know that one!
From:Re: i know that one!
From: (Anonymous) - Date: 2004-07-11 05:21 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2004-07-07 10:17 am (UTC)hee hee, isn't it wonderful how when you feel at your worst, you can always consult japanese literaure and feel immediately better about your own precarious situation?
(no subject)
From:no subject
Date: 2004-07-07 01:19 pm (UTC)good lord. *pats on back* don't worry dear, the drug we know as Greek class shall return soon. you're lucky you seem to do well on it (I didn't).
(no subject)
From: